„Der deutsche Konsul aus Mosul, Herr Holstein berichtete, er habe auf manchen Stücken des Weges, von Mosul nach Aleppo, so viele abgehackte Kinderhände liegen sehen, dass man hätte damit den ganzen Weg pflastern können“.

Martin Niepage, Lehrer an der deutschen Schule in Aleppo, 1913-1916

Dieser Satz, eine absolut unerträgliche und unvorstellbare, ja undenkbare Wirklichkeit beschreibend, ist Ausgangspunkt meines Projekts. Die künstlerischen Kinderhände sollen aus Sand bestehen, wie "Versteinerungen" aus der Wüste wirken, oder jedenfalls an Wüste und Wüstensand erinnern.

Entsprechend dem Arbeitsfortschritt werden die Ergebnisse hier eingestellt.

Das obige Zitat entstammt dem Bericht von Dr. Martin Niepage, dort S. 371. Weitere Infos über Martin Niepage unter seinem Bericht, ein Auszug aus dem Buch "Vertreibung, Verfolgung, Vernichtung - Bilder und Texte zum Genozid an den Armeniern 1915/15"

Seine Originalschrift in Sütterlin ist ebenfalls eingestellt.

 

"The German consul from Mosul, Mr. Holstein, reported that he had seen so many chopped-off children's hands lying on some stretches of the road from Mosul to Aleppo that the entire road could have been paved with them."

Martin Niepage, teacher at the German school in Aleppo, 1913-1916

This sentence, describing an absolutely unbearable and unimaginable, even unthinkable reality, is the starting point of my project. The artistic children's hands should be made of sand, look like "fossils" from the desert, or at least remind of desert and desert sand.

According to the progress of work, the results will be posted here.

The quote above in the context of the report by Dr. Martin Niepage, see p.12

"Selbstversuch" als erster Schritt: direkter Abguß mit Gips

"Self-test" as a first step.

Freilegen der Hand nach dem Guß.

Exposure of the hand after casting.

Zweiter "Selbstversuch", second "Self-test".

Gefüllt mit Sand und Bindemittel. Filled with sand and binder.

Jan und Jakob aus der Nachbarschaft machen geduldig einen ersten Abnahmeversuch mittels Gipsbinden (3.6.2022). 

Jan and Jakob from the neighborhood patiently participate in a first mold test with plaster bandages (June 3,2022).  

Die beiden jeweiligen Formhälften.

The two respective mold halves.

Die beiden Schalenhälften werden jeweils zusammengefügt, innen mit Vaseline (Trennmittel) ausgestrichen und mit Sand paniert.

The two halves of the shell are each joined together, coated inside with petroleum jelly (release agent) and breaded with sand.

Entformen (entfernen der Gipsbinden).

Demolding (removing the plaster bandages).

Tims fertig gegossene Kinderhand. Viel besser wird man den "Sandeindruck" der Hand vermutlich kaum hinbekommen. Mehr Sand wäre natürlich wünschenswert. Problem ist aber, je mehr Sand mit dem Harz vermischt wird, desto zähflüssiger wird die Masse und bildet dann schlechter ab.

Tim's finished child's hand. The "sand impression" of the hand will probably not be much better. More sand would be desirable, of course. The problem is, however, that the more sand is mixed with the resin, the more viscous the mass becomes and then forms worse.

Jakobs Hand wird freigelegt.

Jakob's hand is uncovered.

Links Hand Jakobs, rechts Hand Tims.

Left: hand of Jacob, right: hand of Tim.

Der hautverträgliche Silikon ist eingetroffen. Jetzt wird die Hand zuerst in Silikon eingebettet (in mehreren Schichten aufgepinselt). Dann erst wird die Silikonabformung mit Gipsbinden umhüllt - diese dienen dazu, dass die weiche, ausgezogene Silikonform in Form bleibt. Ich habe die Gipsbindenumhüllung in zwei Hälften ausgeführt, damit sie leicht abnehmbar ist.

The skin-compatible silicone has arrived. Now the hand is first embedded in silicone (brushed on in several layers). Only then is the silicone "glove" encased in plaster bandages - these are used to ensure that the soft, drawn-out silicone mold stays in shape. I made the plaster bandage wrapping in two halves so that it can be removed more easily. 

Die beiden Halteschalen aus Gipsbinden werden entfernt.

The two holding shells made of plaster bandages are removed.

Vorn die beiden Schalen aus Gipsbinden, hinten wird gerade die Silikonabformung wie ein Handschuh abgezogen.

In front, the two shells made of plaster bandages; in the back, the silicone cast is just being pulled off like a glove.

Tims Handhaltung hat sich durch die Silikon-Schichten langsam und unwillentlich verändert.

Tim's hand position has slowly and involuntarily changed due to the silicone layers.

Halteschale aus Gipsbinden (zweiteilig) ist so gut wie fertig.

Holding shell made of plaster bandages (two-part) is as good as ready.

Silikon-Abguss und  Gips-Halteschale von Lios Hand. Die zweischalige Gipsbindenumhüllung der Silikonabformung wurde noch mit Gips verstärkt, so dass nun eine ca. 1cm dicke zweischalige Gipsform vorliegt.

Silicone cast and plaster shell of Lio's hand. The two-shell plaster bandage envelope of the silicone cast was still reinforced with plaster, so that there is now an two-shell plaster mold, approx. 1cm thick .

Beim Abziehen des "Silikonhandschuhs" haben wir bemerkt, dass der Daumen noch wackelt und also nicht noch nicht ganz ausgehärtet ist. Deshalb lieber die anderen Finger nicht gefährden und eine Nacht warten. 

Vorn links die halb ausgezogene fertig gegossene Hand Lios, rechts Tims Hand bereits ausgossen beim aushärten. Das Stück Fahrradschlauch hält die beiden Gipsschalen zusammen.

In front, on the left, the half-undressed finished cast hand of Lio; on the right, Tim's hand already cast while curing. The piece of bicycle inner tube holds the two plaster shells together.

Die ersten Ergebnisse: oben Mitte die fertige Hand Lios, ober rechts die mit Silikon abgegossene linke Hand Tims.

The first results: Lio's finished hand in the upper center, Tim's left hand cast with silicone in the upper right.

Eine neue Herausforderung: Peter traut sich, beide Hände zugleich und gefaltet einformen zu lassen.

A new challenge: Peter dares to have both hands molded in at the same time and folded.

Halteschalen mit Gipsbinden werden angebracht (hier wegen der komplizierten Form 3-teilig).

Holding shells with plaster bandages are attached (here in 3 parts due to the complicated shape).

Die Gipsbindenhülle wird noch mit Gips verstärkt.

The plaster bandage shell is still reinforced with plaster.

Rechts die gefalteten Hände von Peter.

On the right, Peter's folded hands.

Raffaels Hand nach dem Ausschalen.

Raphael's hand after stripping.

Zwischenbilanz Ende Juni 2022

Interim balance at end of June 2022

Laurins (3 1/2 Jahre) Faust - eine Silikongußvariante wird versucht.


Laurins Händchen, 3 1/2 Jahre alt.

Evtl. könnte das "Fingeralphabet" bzw. die Gebärdensprache eine Rolle spielen.

Zunächst würde ich aber als Ausgangspunkt die vom Kind gewählte Handhaltung wählen.

Perhaps the "finger alphabet" or sign language could play a role.

First, however, I would choose the hand position selected by the child as a starting point.

 

Der Korvettenkapitän Hans Humann, Marineattaché an der deutschen Botschaft zu Konstantinopel, meinte lapidar:

„Die Armenier wurden jetzt mehr oder weniger ausgerottet. Das ist hart, aber nützlich.“

The Corvette Captain Hans Humann, naval attaché at the German embassy in Constantinople, said succinctly,

"The Armenians have now been more or less exterminated. That is hard, but useful."